понедельник, 18 июня 2012 г.

Хотите знать английский? Делайте себе английское окружение!

Идея поднять тему посетила меня совершенно внезапно. А пока набирал заглавие, вдруг вспомнил, как лет 6 назад я написал статью примерно со следующим заглавием: "Как изучать английский язык?". Ту статью объёмом в пару тысяч символов я выложил на продажу в каком-то копирайтерском агенстве и через три дня её купили за 3,5 доллара. Интересный был опыт, хотя я почему-то сразу с этим завязал.
Бытует мнение, что если человека, совершенно не знающего английский язык, отправить на годик в США, то истечении этого срока он будет хорошо говорить на английском лишь за счёт повседневного общения с иностранцами. Это - заблуждение. Устная речь не отличается большой грамотностью и многословием, поэтому язык необходимо сознательно учить. Именно тратить время и серьёзно учить, а не болтать с американскими ребятами о девочках, думая, что это лучшее учение.
Как следствие вышеприведенного заблуждения рождается ещё одно: без естественного англоговорящего окружения невозможно качественно выучить язык. Тезис тоже не совсем верен. Англоязычная среда нужна, но она не обязательно должна состоять из носителей языка. Именно об англоязычной среде я и хочу сегодня поговорить.
Для начала расскажу, каким образом я "англофицировал" своё окружение.



Всё началось с моих курсов английского языка, уроки которого я начал брать в далёком детстве.   Систематические языковые уроки - это самое главное в вашей англофикации. На начальном этапе с преподавателем, а когда поймёте, что вам нужно для дальнейшего развития и как этого достичь - самостоятельно. Данный этап невозможно заменить ничем. Вообще.

В старшей школе я был частым участником олимпиад и конкурсов по английскому языку. На тот момент я не мог хорошо говорить на языке, поэтому самым сложным этапом олимпиад для меня было составить связный рассказ на указанную тему "на лету". Выглядело это так: подходишь к преподавательскому столу, тянешь бумажку с номером. В зависимости от него тебе дают тему, к примеру: "Представьте, что ваш лучший друг попал в больницу. Ваша задача - отпроситься с урока, объяснив причину; купить ему подарки и продукты, узнать номер больницы; приехать к другу и навестить его, рассказав о новостях прошедшего дня и поинтересоваться его самочувствием. Монолог объёмом 20 - 30 предложений. На раздумья не более 30 секунд, никаких записей и пометок делать нельзя". Приходилось на ходу продумывать сюжетную линию и сразу же её озвучивать. Сперва было непросто, но вскоре я придумал один приём, который сильно поднял мой разговорный уровень и я стал на раз справляться с заданиями такого типа.
Приём заключался в том, что за пару дней до олимпиады я начинал особым образом говорить с окружающими людьми: Сначала говорил фразу по-английски, потом сразу же повторял по-русски. Слушал ответ оппонента, переводил, и сразу проговаривал её на английском. Таким образом и строил все разговоры. Т.е. суть в том, чтобы все фразы (и свои, и чужие) проговаривать на русском и английском языках. Вначале это даётся трудно, присутствуют задержки и активная работа мысли. Через пару часов активного общения становится легко. Через день я переводил речь почти не задумываясь, нужные слова сами "выскакивали" на передний край сознания. Такая методика оказалась очень действенной для меня.

Но вот школьные годы прошли, настало серьёзное институтское время, и некоторые мои друзья решили серьёзно учить английский. Мой друг Женя Харченко обратился ко мне с просьбой о систематических индивидуальных занятиях. Я начал обучать его. То, о чём рассказывал, сам стал понимать намного лучше, стал нередко копать вглубь темы, чтобы отвечать на Женины вопросы. Отсюда следующий совет: старайтесь научить других людей элементам языка, которые знаете сами. Делитесь своими знаниями. Исправляйте чужие ошибки.

Иногда мы с ближайшими друзьями-одноклассниками во время наших прогулок договариваемся говорить только по-английски. Стараемся как можем. Поправляем друг друга. Получается очень интересно, весело и полезно; занимаемся этим до сих пор. Говорите на английском со всеми, кто мало-мальски владеет языком. Не важно, что ваш уровень выше или ниже. Польза от этого в любом случае большая.

Попытайтесь думать на английском. Пока не выходит, просто переводите свои размышления на английский, прокручивая их в голове. Какое-то время я это практиковал.

С малых лет я слушал английский вокал. Не пренебрегайте этим.

Первой моей английской книгой в оригинале была "Собака Баскервилей". Без адаптации и без упрощений. КРАЙНЕ сложная вещь. Затем я прочёл "Гарри Поттер и философский камень". Сейчас всё больше читаю статьи и техническую литературу. Совет: читайте английскую литературу и при этом не ленитесь лезть время от времени в словарь.

Когда я занимался с преподавателем, у меня был аудиокурс: обычные британские и американские диалоги в mp3, которые я внимательно слушал, записывал на слух, а потом отдавал на проверку преподавателю. Нередки были случаи, когда один и тот же трёхсекундный фрагмент я прокручивал по 10 раз, чтобы чётко уловить слова. Со временем на смену диалогам пришли аудиокниги. Ничто не разовьёт восприятие на слух так хорошо, как невнятная американская речь, записанная в плохом качестве в перемешку с уличными звуками шумного Нью-Йорка. Заведите себе тетрадку и записывайте на слух.

И напоследок несколько фактов без прелюдий:
- в моём компьютере английская операционая система и почти все программы установлены именно с английской локализацией;
- в моём смартфоне английская операционная система, и вводить информацию можно только на этом языке;
- я стараюсь читать английскую техническую литературу и документацию в оригинале;
- вопросы по своей специальности я всегда задаю на англоязычных ресурсах типа http://stackoverflow.com/
- я был гостем в одном из клубов разговорного английского;
- у меня на компьютере всегда под рукой пара справочников по английской грамматике и словарь, куда я регулярно заглядываю;
- мне нередко приходилось переписываться с иностранными службами технической поддержки и консультантами интернет-магазинов; даже если мне предлагали штатного русскоговорящего сотрудника, я всегда от него отказывался в пользу англоговорящего.

Этого я не делал, но стоило бы:
- подключите себе кабельное телевидение и смотрите иностранные передачи, особенно публицистической, научной и официально-деловой направленности;
- смотрите английские фильмы без субтитров.

Очень немаловажно, чтоб у вас отсутствовал страх употребления языка. Конечно, вы будете ошибаться, в обществе вас поправят. Если общество будет плохое, а вы ошибётесь грубо или комично - над вами будут смеяться. Это очень неприятно, но является отличным стимулом учить язык дальше. Я бы даже сказал, пинком под зад.

Вот и всё, что я хотел рассказать сегодня. Задавайте вопросы, если появятся.

4 комментария:

  1. Спасибо за идею говорить сначала на английском а потом на русском.

    Еще, если под рукой нет собеседника, можно поговорить на английском с самим собой. Почему бы и нет? Можно задать себе вопрос и ответить на него, или более естественно подытожить прошедший день небольшим монологом. Главное делать это вслух, так как думать и говорить - не одно и тоже, думать гораздо легче.
    Но в этом способе есть много недостатков:
    - ты ограничен своим запасом слов
    - тебя никто не поправит
    - тебя могут счесть за психически больного (ну это вряд ли, nobody cares)

    +1 за stackoverflow, за последний год этот сайт мне стал родным, и постоянная необходимость задавать вопросы, читать на них ответы и понимать их, достаточно хорошо подняла мой уровень английского. Именно необходимость.

    Для программиста вообще знание английского языка - огромный плюс, т.к. большинство документации/книг/видеоуроков и т.д. написаны/озвучены именно нем. Поэтому считаю что любой уважающий себя программист должен стремится поднять свой уровень английского до уровня свободного понимания написанного/устной речи; уменьшить тот языковый барьер, за которым кроется огромное количество информации, которую сложно добыть на русском языке.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Моё собеседование накануне началось как раз с английского. Причём проверяли дважды - сначала HR, затем директор. Примечательно, что именно с этого начинается разговор, а компьютерная теория, технологии, языки - всё это было отложено на потом.

      Удалить
  2. Могу лишь точно утверждать, что программное обеспечение на английском не решает... с первого курса на всём английском, а по прежнему двух слов связать не могу...

    ОтветитьУдалить
  3. Ничего по-отдельности не решает, кроме разве что первого пункта. Всё должно быть в совокупности. Чем больше факторов в этой совокупности, тем лучше.

    ОтветитьУдалить